Auteur Sujet: Doublage français de la série  (Lu 29028 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Hirohina

  • Ultra Director
  • *******
  • Messages: 1112
  • Karma: +112/-81
  • Hirohina est populaire.Hirohina est populaire.Hirohina est populaire.
  • Sexe: Homme
  • Personnage préféré: Kyon
  • Religion: Kyonisme
Re : Re : Doublage français de la série
« Réponse #210 le: 08 juillet 2010, 22:38:22 »
La saison 2 ? En streaming ? Je crois pas que ça soit sorti de manière officielle, non.
En fait j'en suis même certain.
Oui, il n'y a pas de versions officielle, que des petits fansub.

Hors ligne Tamaki

  • Membre de base
  • *
  • Messages: 49
  • Karma: +71/-6
  • Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.
  • Sexe: Homme
  • Personnage préféré: Kyon
  • Religion: Kyonisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #211 le: 08 juillet 2010, 23:08:15 »
Edit by admin : ou pas...
« Modifié: 09 juillet 2010, 00:00:58 par Mop »
- Tu as déjà lu Le Mur de Sarte?
- Non, je ne l'ai pas en ami Facebook...

Hors ligne Z-Master

  • Ultra Director
  • *******
  • Messages: 1495
  • Karma: +131/-44
  • Z-Master démonte.Z-Master démonte.Z-Master démonte.Z-Master démonte.Z-Master démonte.Z-Master démonte.Z-Master démonte.Z-Master démonte.
  • Sexe: Homme
  • Pon pon way way way~
  • Personnage préféré: Yuki
  • Religion: Kyonisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #212 le: 08 juillet 2010, 23:26:19 »
Alors toi, tu vas sentir passer quelque chose.

Hors ligne Hirohina

  • Ultra Director
  • *******
  • Messages: 1112
  • Karma: +112/-81
  • Hirohina est populaire.Hirohina est populaire.Hirohina est populaire.
  • Sexe: Homme
  • Personnage préféré: Kyon
  • Religion: Kyonisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #213 le: 08 juillet 2010, 23:30:27 »
Il me semble que c'est pas légal...

Hors ligne Tamaki

  • Membre de base
  • *
  • Messages: 49
  • Karma: +71/-6
  • Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.
  • Sexe: Homme
  • Personnage préféré: Kyon
  • Religion: Kyonisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #214 le: 08 juillet 2010, 23:57:19 »
Ok, ok, je n'en dit pas plus alors, je comprends le point de vue bien sûr, il s'agit de protéger l'auteur et lui assurer un salaire mérité pour son travail.
Soyez rassurés, j'ai la saison 1 en entier en DVD, et le tome 1 du roman. Pas les mangas parce que le dessin ne m'a pas plu.
Mais ayant vu que la saison 2 était sortie au moins en VOSTA dans un premier temps, difficile de résister!
Et je compte bien acheter les DVD de la saison 2 si j'en ai l'occasion, Haruhi étant un sujet d'achat assez compulsif!
- Tu as déjà lu Le Mur de Sarte?
- Non, je ne l'ai pas en ami Facebook...

Hors ligne QCTX

  • Entité
  • ***************
  • Messages: 10338
  • Karma: +518/-379
  • QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.
  • Sexe: Homme
  • Tas de lettres
    • HOWTO make a fanfic
  • Personnage préféré: Yuki
  • Religion: Yukiisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #215 le: 09 juillet 2010, 00:17:49 »
La prochaine fois, je le mettrais en gras que "je ne VOIS PAS de quoi tu veux parler", ça sera peut-être plus explicite.
Et ce n'est pas une question de seulement "protéger l'auteur et ses droits" (parce que ça nous importe quand même), mais il faut aussi considérer nos liens forts sympathiques avec les éditeurs français. Ça n'a pas été simple à mettre en place, donc on les préserve au maximum.

Hors ligne Hirohina

  • Ultra Director
  • *******
  • Messages: 1112
  • Karma: +112/-81
  • Hirohina est populaire.Hirohina est populaire.Hirohina est populaire.
  • Sexe: Homme
  • Personnage préféré: Kyon
  • Religion: Kyonisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #216 le: 09 juillet 2010, 00:20:40 »
Je comprend. Merci QCTX d'avoir éclairé ma lanterne :D

Hors ligne Tamaki

  • Membre de base
  • *
  • Messages: 49
  • Karma: +71/-6
  • Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.Tamaki casse des noisettes avec les fesses.
  • Sexe: Homme
  • Personnage préféré: Kyon
  • Religion: Kyonisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #217 le: 09 juillet 2010, 00:26:21 »
Aye Aye Sir!
Yoku wakarimashita!
Je vais de ce pas écouter du Kyo + Vitaa en boucle pour me punir, oooooh mes tympans saignent déja!

Les enjeux ne m'étaient pas si évidents, mais c'est bien rentré dans mon occiput. Et comme je l'ai dit, j'ai les produits officiels néanmoins.
Sincèrement désolé, la réprimande juste et adaptée.

Sinon question un peu technique : les doubleurs français sont-ils comme au Japon sous l'égide d'un éditeur ou d'un studio? Ou bien est-ce plus artisanal comme processus de sélection?
- Tu as déjà lu Le Mur de Sarte?
- Non, je ne l'ai pas en ami Facebook...

Hors ligne Edgar

  • Membre de base
  • *
  • Messages: 16
  • Karma: +61/-3
  • Edgar balance des bûchettes.Edgar balance des bûchettes.Edgar balance des bûchettes.Edgar balance des bûchettes.Edgar balance des bûchettes.
  • Personnage préféré: Itsuki
  • Religion: Agnosticisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #218 le: 17 mai 2011, 13:06:44 »
Personnelement j'ai découvert la série animé en Francais avant tout. Mais lorsque j'ai ensuite eu acces a la VOST, il n'y avait pas photo... La version francais est vraiment désagréable. Mais elle ne gene pas lorsque l'on ne connait pas la beauté de la VO !

Hors ligne Byakushiki

  • Membre de base
  • *
  • Messages: 11
  • Karma: +60/-1
  • Byakushiki balance des bûchettes.Byakushiki balance des bûchettes.Byakushiki balance des bûchettes.Byakushiki balance des bûchettes.Byakushiki balance des bûchettes.
  • Sexe: Homme
  • Personnage préféré: Haruhi
  • Religion: Kyonisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #219 le: 20 juillet 2011, 02:30:07 »
je ne peut pas regarder un manga en vf même avant d'avoir vu la vo sauf pour quelque manga mais se sont des exception dragon ball naruto one piece(limite encore) fma GTO (la je préfère la vf) mais franchement se manga la quand j'ai vu la vf j'ai bien été content que les vidéos on était supprimé^^ et les prononciations de nom peuvent le prononcé un peu a la japonaise quand même les doubleur francais son si nul que sa ? souzoumia harouhi c'est quoi sa ?! tu dit suzumyia haruhi et même si t'es francais sa passe nickel enfin bref... on va pas leur en vouloir de faire de la merde il nous apporte des manga sais déjà sa ^^ la seule foi ou j'ai regarder un manga en vf c'était juste pour déconné

Hors ligne QCTX

  • Entité
  • ***************
  • Messages: 10338
  • Karma: +518/-379
  • QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.QCTX n'arrive plus à compter ses fans.
  • Sexe: Homme
  • Tas de lettres
    • HOWTO make a fanfic
  • Personnage préféré: Yuki
  • Religion: Yukiisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #220 le: 20 juillet 2011, 11:37:44 »
OK, on va mettre les choses au point tout de suite :
1 - Tu te relis, tu fais des phrases avec des points, des majuscules et on pourra peut-être te comprendre. A 14 ans on a du t'apprendre comment faire, non ?
2 - Fait la différence entre "un manga" et "un anime", sinon ton texte ne veut rien dire.

Hors ligne Trit'

  • Admin Haruhi.fr
  • Entité
  • ****
  • Messages: 5919
  • Karma: +194/-40
  • Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.
  • ... et kyonkoïste aussi !
    • Le bazar d'un tigre de poche
  • Personnage préféré: Haruhi
  • Religion: Haruhiisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #221 le: 27 février 2012, 18:30:21 »
Dites, où est-ce qu'on peut noter (si tant est que ça soit utile) les quelques... "soucis" du contenu des DVD ? On peut passer par le wiki ?

EDIT : Il y a déjà ça à noter...
« Modifié: 27 février 2012, 18:49:37 par Trit' »
Louées soient la Déesse et la SOS-Dan !

Des choses d'intérêt relatif et variable et idem sur Tumblr.

Hors ligne Romukaji

  • Ultra Director
  • *******
  • Messages: 1220
  • Karma: +152/-3
  • Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.Romukaji a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.
  • Sexe: Homme
  • Mikuruiste... et un peu itsukiste aussi
    • fanservice-public
  • Personnage préféré: Mikuru
  • Religion: Haruhiisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #222 le: 07 mars 2012, 23:00:04 »
Le changement de voix de Kyon est assez surprenant quand on a l'habitude de la précédente. :yukilapin2:
Au premier abord j'ai jugé que la voix que fait Emmanuel Rausenberger pour Kyon est adaptée aux personnages du genre flic de 50 ans, mec qui en a vu et à qui on ne la fait pas, enfin un personnage plus âgé... Mais au bout d'un épisode, je m'y suis fait. C'est même bien ; à voir sur la durée de la série...
 :yukiveut:
Sur le fond des dialogues, la Tisserande et le Bouvier sont des transcriptions assez habituelles pour les deux divinités...
"Une cravate bien mise, c'est un de ces traits de génie qui se sentent, s'admirent, mais ne s'analysent ni ne s'enseignent."  Honoré de Balzac
Mon blog mal ficelé

Hors ligne Trit'

  • Admin Haruhi.fr
  • Entité
  • ****
  • Messages: 5919
  • Karma: +194/-40
  • Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.Trit' est une star inter-galactique.
  • ... et kyonkoïste aussi !
    • Le bazar d'un tigre de poche
  • Personnage préféré: Haruhi
  • Religion: Haruhiisme
Re : Doublage français de la série
« Réponse #223 le: 08 mars 2012, 01:00:26 »
Soit. Maintenant, dans "Endless Eight", d'où vient le fait que :
– En VOST, après la litanie des "confidentiel", Kyon se demande si c'est dû à la censure.
– En VF, ça devient "mais est-ce que ces trucs ne réclament pas des serveurs très puissants" ?

Et je me demande aussi s'ils n'ont pas réenregistré que les dialogues qui changent, car j'ai drôlement l'impression, après le visionnage de six E8, que les répliques fixes sont tout simplement recopiées d'un épisode à l'autre. Ça vous l'a pas fait ?
Louées soient la Déesse et la SOS-Dan !

Des choses d'intérêt relatif et variable et idem sur Tumblr.