Sondage

En parlant du club scolaire dirigé par Haruhi, faut-il dire "SOS-brigade" ou "Brigade-SOS" ?

SOS-brigade
Brigade-SOS

Auteur Sujet: Traduction, quand tu nous tiens...  (Lu 7574 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne NicoMeynard

  • Membre Seconde Classe
  • **
  • Messages: 93
  • Karma: +102/-2
  • NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.NicoMeynard est un bloc de charisme.
  • Sexe: Homme
  • Fang power!
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #15 le: 03 mai 2008, 13:32:20 »
Perso j'aime bien SOS Brigade, ça me fait penser à SOS Fantôme  (même si le sens est différent) 8)

Bon, à part ça il me semble que la traduction Brigade SOS est peut-être plus juste, dans le sens où si on écrit tout le nom sans abréviation, il sera plus facile de faire quelques chose de correct qui commence par "Brigade". D'ailleurs est-ce-qu'on a une traduction correcte de "SOS" ?
L-O-V-E ! Lovely Tsukasa !
L-O-V-E ! Lovely Sayuri !

Hors ligne Wairf

  • Membre du forum
  • ****
  • Messages: 465
  • Karma: +115/-4
  • Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.Wairf surpoutre.
  • Sexe: Homme
  • Je suis un psychopathe. Que dire de plus ?
  • Personnage préféré: Ryouko
  • Religion: Haruhiisme
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #16 le: 03 mai 2008, 14:39:25 »
Je penche egalement plus pour Brigade SOS. :P

Hors ligne Nai

  • Capitaine
  • ******
  • Messages: 783
  • Karma: +129/-26
  • Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.Nai est un bloc de charisme.
  • Sexe: Femme
  • Oppai-Girl officielle de la Brigade è_é
  • Personnage préféré: Ryouko
  • Religion: Yukiisme
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #17 le: 05 mai 2008, 17:04:45 »
J'ai l'habitude de dire SOS brigade mais bon xD

( SOS-su surtout xD )
Fluttershy is my waifu.

Hors ligne Rinchama

  • Maitre des Dakimakura !
  • Prêtre
  • ************
  • Messages: 3784
  • Karma: +161/-49
  • Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.Rinchama surpoutre.
  • Sexe: Homme
  • Nya~
    • Icotaku
  • Personnage préféré: Yuki
  • Religion: Yukiisme
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #18 le: 05 mai 2008, 17:58:46 »
SOS Brigade sonne mieux a mes oreilles
Je vais donc allez voter SOS Brigade

Souhaites-tu réaliser un vœu ? /人◕ ‿‿ ◕人\
Community Manager, Responsable Karaoke et Nocturne Epitanime.

Hors ligne doug

  • Membre du forum
  • ****
  • Messages: 293
  • Karma: +109/-2
  • doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.doug est un bloc de charisme.
  • Sexe: Homme
    • Le Coin de Totus
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #19 le: 06 mai 2008, 22:35:45 »
Synthaxiquement, Brigade SOS me semble plus juste.

Exemple : La brigade du tigre.
Petit jeu : Trouverez vous la référence caché de mon avatar ?

Avez vous l'oreille musicale ? (challenge en cours)

Hors ligne konakona

  • Membre du forum
  • ****
  • Messages: 417
  • Karma: +149/-3
  • konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.konakona a une statue à son effigie dans le jardin de l'asso.
  • Sexe: Femme
  • Ray ! Si on te demande si tu es dieu, réponds Oui!
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #20 le: 07 mai 2008, 07:10:13 »
oui oui, je penche aussi pour SOS Brigade :P ça fait plus classe hein
"Si la pierre tombe sur l'œuf, gare à l'œuf
Si l'œuf tombe sur la pierre, gare à l'œuf" :D

La culture, c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'étale

Hors ligne matril

  • Membre du forum
  • ****
  • Messages: 252
  • Karma: +108/-2
  • matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.matril est un bloc de charisme.
  • la foi est éternel
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #21 le: 07 mai 2008, 10:21:50 »
SOS Brigade sa fait un peu traducteur automatique .....

pour moi s'est SOS-dan ou Brigade SOS.  :D

Emiya Shirou

  • Invité
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #22 le: 07 mai 2008, 10:26:24 »
C'est SOS Brigade

Hors ligne Ogami-itto

  • Membre du forum
  • ****
  • Messages: 397
  • Karma: +133/-22
  • Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.Ogami-itto surpoutre.
  • Sexe: Homme
  • Personnage préféré: Kyon
  • Religion: Yukiisme
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #23 le: 07 mai 2008, 14:18:16 »
Brigade SOS,

ça fait beaucoup plus français (et SOS brigade ne fait pas du tout japonais, mais mauvaise traduction de l'anglais)

sinon SOS dan, c'est pas mal.

sous réserve que Haruhi en ait décidé autrement

Emiya Shirou

  • Invité
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #24 le: 07 mai 2008, 16:50:38 »
wai Haruhi elle dit SOS brigade il faut donc respecter ce que dit la déesse

Hors ligne kuroneko

  • Lieutenant
  • *****
  • Messages: 585
  • Karma: +117/-0
  • kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.kuroneko surpoutre.
  • Sexe: Homme
  • SOS 団 ni youkoso
    • SOS-Dan Suisse Romande
  • Religion: Haruhiisme
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #25 le: 07 mai 2008, 18:44:06 »
pour du 100% francophone, je dirai Brigade SOS, sinon, SOS-Dan va très bien pour moi

a+
XIII


Hors ligne death4578

  • Membre Première Classe
  • ***
  • Messages: 167
  • Karma: +105/-2
  • death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.death4578 est un bloc de charisme.
  • Sexe: Homme
  • ~(°.°~) Kyonko x Itsuko Fanboy (~°.°)~
Re : Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #26 le: 07 mai 2008, 21:21:25 »
wai Haruhi elle dit SOS brigade il faut donc respecter ce que dit la déesse

Elle dit pas SOS brigade, mais SOS Dan -_-"

Emiya Shirou

  • Invité
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #27 le: 08 mai 2008, 10:23:10 »
c'est le même SOS dan c'est en japonais

Hors ligne Trit'

  • Admin Haruhi.fr
  • Entité
  • ****
  • Messages: 5919
  • Karma: +204/-40
  • Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.Trit' est adulé comme une divinité.
  • ... et kyonkoïste aussi !
    • Le bazar d'un tigre de poche
  • Personnage préféré: Haruhi
  • Religion: Haruhiisme
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #28 le: 09 mai 2008, 00:27:32 »
Le problème est justement là : "SOS Dan", c'est du japonais ! Or, le but de ce message est de déterminer quelle est la meilleure manière de le traduire en français, tout en conservant l'acronyme "SOS" (et notamment sa place dans l'expression)...
Louées soient la Déesse et la SOS-Dan !

Des choses d'intérêt relatif et variable et idem sur Tumblr.

Emiya Shirou

  • Invité
Re : Traduction, quand tu nous tiens...
« Réponse #29 le: 09 mai 2008, 14:15:07 »
ben la traduction francaise sos brigade c'a convient nan?